Περπατούσαν ολόκληρο το Μάρτη…

 

Το μαργαριτάρι αυτό μού το έστειλε φίλος των σελίδων και δεν έχω μπορέσει να το επιβεβαιώσω με τα μάτια μου. Δεν έχω λόγο να δυσπιστώ, αλλά προτιμώ πάντοτε να κάνω αυτοψία, οπότε προς το παρόν θα το δώσω ανώνυμα, διότι, για μαργαριτάρι, είναι «πανυπερσέβαστο», ζυγιάζει πολλές δεκάδες καράτια. Βέβαια, αυστηρά μιλώντας, δεν είναι μεταφραστικό μαργαριτάρι, αφού δεν εμφανίστηκε σε μετάφραση, αλλά σε πρωτότυπο κείμενο. Αλλά, ας δώσω τον λόγο στον φίλο μας:

 

Οι φαντάροι δεν πρέπει να κάνουν πολύ βήμα παρελάσεως.  Από ένα σημείο και μετά, από το πολύ γκάπα-γκούπα με τις αρβύλες, παθαίνουν αιμόλυση στα πέλματα και κατουράνε αιμοσφαιρίνη.  Αυτά όλα τα εξηγεί πολύ ωραία και αναλυτικά ένα βιβλίο Θεραπευτικής.  Η πάθηση στα Ιγγλέζικα λέγεται "March hemoglobulinuria".  Ο καθηγητής πανεπιστημίου που έγραψε το κεφάλαιο ήξερε πολύ καλά για το τι μιλούσε - το κείμενο το αποδεικνύει.  Τότε γιατί, ω, γιατί έβαλε τίτλο "Αιμοσφαιρινουρία του Μαρτίου";

 

(Διότι βέβαια, λέω εγώ, ο Μάρτιος και η πορεία στα αγγλικά γράφονται το ίδιο, march, αν και το όνομα του μήνα θέλει βέβαια κεφαλαίο κι έτσι, από το κεφαλαίο, ξεχωρίζουν, εξόν κι αν είναι στην αρχή της πρότασης, οπότε ξεχωρίζουν μόνο από το νόημα).

 

Αν και όταν δω με τα μάτια μου το κείμενο, θα προσθέσω τα στοιχεία ώστε να μάθουμε ποιος καθηγητής έβαλε τους φαντάρους να περπατάνε ολόκληρο το Μάρτη!

 

Επιστροφή στο Κομπολόι του Δραγουμάνου



© 2009 Νίκος Σαραντάκος