Κατευθείαν από το Γενικό Χημείο της Νομανσλάνδης

 

Το μαργαριτάρι αυτό το ψάρεψε καλή φίλη της στήλης και έσπευσε να μου τηλεφωνήσει για να μου το ανακοινώσει· επειδή όμως έλειπα σε διακοπές, το δημοσιεύω μόλις τώρα.

 

Σε ρεπορτάζ στα Νέα της 1ης Αυγούστου 2008 σχετικά με τα ευρήματα που συγκέντρωσε στον πλανήτη Άρη το ρομποτικό διαστημικό σκάφος «Φοίνιξ», μαθαίνουμε πως σύμφωνα με  επιστήμονες της αποστολής περιέχει στοιχεία όπως «μαγνήσιο, σόδιο, ποτάσιο και άλλα».

 

Για το μαγνήσιο εντάξει, αλλά τα άλλα δύο μάλλον έρχονται κατευθείαν από το Γενικό Χημείο της Νομανσλάνδης. Θέλω να πω, στην ελληνική ορολογία τέτοια χημικά στοιχεία δεν υπάρχουν. Ναι μεν στα αγγλικά είναι sodium και potassium, αλλά στα ελληνικά λέμε νάτριο και κάλιο (η ετυμολογία των ονομασιών αυτών έχει αρκετό ενδιαφέρον και θα άξιζε να τη διερευνήσουμε σε άλλο σημείωμα). Κι αυτό το ξέρουν χιλιάδες και χιλιάδες παιδιά που διδάσκονται χημεία στο γυμνάσιο και στο λύκειο, μια και το νάτριο (Na) και το κάλιο (K) είναι από τα πιο διαδεδομένα χημικά στοιχεία!

 

Φαίνεται όμως πως ο συντάκτης των Νέων δεν το ήξερε –και βέβαια θεώρησε αντιδεοντολογικό να χρησιμοποιήσει τις υπηρεσίες ενός κανονικού μεταφραστή ή έστω να ανοίξει λεξικό. Να σημειώσω πως την επόμενη μέρα, 2 Αυγούστου, το ίδιο μαργαριτάρι αναδημοσιεύτηκε και στον Πολίτη, την κυπριακή εφημερίδα, για να μη μείνουν άμοιροι νομανσλανδιανής χημείας οι κύπριοι αδελφοί μας.

 

 

Επιστροφή στο Κομπολόι του Δραγουμάνου



© 2008 Νίκος Σαραντάκος