| Ἐπιστροφὴ
στὰ περιεχόμενα τοῦ Blake Γουίλιαμ Μπλέηκ Τὰ τραγούδια τῆς ἀθωότητας Μετάφραση-προσφορά: Γιῶργος Μπλάνας Τραγουδάκι γιὰ γέλια Ὅταν γελᾶνε τὰ δέντρα καὶ κάνουν χαρές, ὅταν γελᾶνε καὶ κάνουν λακκάκια οἱ πηγές, ὅταν γελάει ὁ ἀέρας καὶ λέει ἐξυπνάδες καὶ γελᾶνε οἱ λόφοι καὶ γελᾶνε οἱ κοιλάδες, ὅταν γελᾶνε τὰ χόρτα μὲ φρέσκες φωνές, καὶ γελάει ἡ ἀκρίδα καὶ γελᾶνε οἱ βοσκὲς, ὅταν ἡ Μαίρη, ἡ Σούζαν, ἡ Ἔμη, ἡ Χαρά, τραγουδᾶνε γλυκά: χαχαχά, χαχαχά, ὅταν γελᾶνε οἱ κουρτίνες ποὺ ἔχουνε πάνω πουλάκια καὶ γελάει τὸ τραπὲζι ποὺ ἔχει γύρω-γύρω φρουτάκια, ἔλα, μπὲς στὴν παρέα, ὅπως τ' ἄλλα παιδιὰ καὶ τραγοῦδα μαζί τους: χαχαχά, χαχαχά! |