|
επιστροφή στα περιεχόμενα του Blake Γουίλιαμ Μπλέηκ
Τα τραγούδια της αθωότητας Μετάφραση-προσφορά: Γιώργος Μπλάνας Όλη η πλάση ξεφωνίζει Βγαίνει ο ήλιος κι οι σκιές τρέχουν, κάνουνε χαρές. Γέλια στα καμπαναριά, ήρθε η άνοιξη, παιδιά! Να 'τος ο κορυδαλλός κι ο σπουργίτης ο μικρός. Να 'τη η τσίχλα η πεταχτή. Δες, φωνή και ταραχή! Μες στα θάμνα οι πουλομάνες παραβγαίνουν τις καμπάνες. η παρέα παιχνίδι αρχίζει κι όλη η πλάση ξεφωνίζει Τρέχει και ο Μπαρμπαγιάννης - στις χαρές του, δεν τον πιάνεις - κάτω απ' τη βελανιδιά μ' όλα τα μπαρμπαπαιδιά. Κάθονται και μας κοιτάνε, τα κεφάλια τους κουνάνε: "Ωχ! Τα νιάτα πώς περνάνε κι είναι μόνο μια φορά!" Η παρέα τους τριγυρίζει κι όλη η πλάση ξεφωνίζει. Μα, για δείτε το μικρό! Δε μπορεί άλλο χορό. Τότε ο ήλιος κατεβαίνει κι η παρέα κουρασμένη το παιχνίδι παρατά. Τρέχουν όλα τα παιδιά ν' αγκαλιάσουν τη μαμά τους, σαν πουλάκια στη φωλιά τους. Πρώτο το μικρό νυστάζει κι όλη η πλάση σκοτεινιάζει. |