Εισήλθες ή να στο μετατρέψω σε δίλεπτα;
Αρχές Δεκεμβρίου 2006, διαβάζω στην εφημ.
"Πατρίς" του Ηρακλείου, για πολίτη που μπήκε στη "μαύρη
λίστα" του τραπεζικού Τειρεσία επειδή είχε αφήσει χρέος 90 λεπτών:
Ο υπάλληλος της τράπεζας τον πληροφόρησε
ότι ήταν 0,90 λεπτά και έγιναν 2 ευρώ με τους τόκους
και γι’ αυτό το λόγο εισήλθε στη μαύρη λίστα του ΤΕΙΡΕΣΙΑ!
Βέβαια, αν θέλεις καθαρευουσιάνικες βράκες, σύντεκνε, πρέπει να γράψεις «συμπεριελήφθη» (που έχει και ωραίο παθητικό αόριστο), «καταχωρήθηκε» (ή καταχωρίστηκε, ανάλογα με ποια φράξια είσαι), ή κάτι τέτοιο. Το «μπαίνω στη λίστα» δεν μεταφράζεται. Εισήλθες;
Το πιο ωραίο είναι ότι όλοι εκείνοι που έσκιζαν τα ρούχα
τους (ή διερρήγνυαν τα ιμάτιά τους) και έβγαζαν ουρανομήκεις κραυγές για ισοπέδωση και ξύλινη κομματοπαγή γλώσσα και άλλα τέτοια ηχηρά, όταν παλιότερα μερικοί
δημοτικιστές χρησιμοποιούσαν τύπους όπως «κάτω από την αιγίδα» (που εν πάση
περιπτώσει συνεχίζουν μια διαδικασία που έχει αρχίσει από τα βυζαντινά χρόνια),
σήμερα κάνουν την πάπια (ποιούν τη νήσσα, ντε) όταν οι άγαρμποι μαθητές τους όλα
τα σφάζουν κι όλα τα μαχαιρώνουν. Κι αυτοί Προκρούστες,
αλλά δικοί μας Προκρούστες, βλέπεις.