V. 126 Πρέπει να του τα κόψουν με πελέκι
Πέντε δίδωσιν ἑνὸς τῇ δεῖνα ὁ δεῖνα τάλαντα͵
καὶ βινεῖ φρίσσων καί͵ μὰ τόν͵ οὐδὲ καλήν·
πέντε δ΄ ἐγὼ δραχμὰς τῶν δώδεκα Λυσιανάσσῃ͵
καὶ βινῶ πρὸς τῷ κρείσσονα καὶ φανερῶς.
πάντως ἤτοι ἐγὼ φρένας οὐκ ἔχω͵ ἢ τό γε λοιπὸν
τοὺς κείνου πελέκει δεῖ διδύμους ἀφελεῖν.
1. Μετάφραση Γ. Καραμανώλη
Ο άλλος δίνει πέντε τάλαντα σε κάποια για να του κάνει μια φορά τη χάρη,
τρέμει από φόβο όταν την πηδάει και δεν είναι κι όμορφη,
ενώ εγώ δίνω πέντε δραχμές στη Λυσιάνασσα που μου κάνει δώδεκα φορές τη χάρη,
άρα και καλύτερα πηδάω και χωρίς να κρύβομαι.
Ή εγώ δεν είμαι στα καλά μου ή θα πρέπει του άλλου
να του τα κόψουν με πελέκι.
2. Μετάφραση Α. Λεντάκη
Ο τάδε στην τάδε δίνει τάλαντα πέντε για μία φορά
κι απαυτώνει με φόβο, κι ούτ’ όμορφη είναι μα το θεό.
Στη Λυσιάνασσα εγώ για δώδεκα φορές, πέντε δίνω
δραχμές, κι απαυτώνω μιαν ομορφότερη κι όχι κρυφά.
Αλλ’ είτε εγώ έχασα τα μυαλά μου, ή εκεινού
με πέλεκυ πρέπει τους διδύμους να κόψουν.
3. Μετάφραση Ν. Χουρμουζιάδη
Ο Τάδε πέντε τάλαντα για μια φορά στην Τάδε δίνει
κι έντρομος την πηδά κι αυτή είναι, θεέ μου, της αράδας·
εγώ πέντε δραχμές στη Λυσιανασσα αντί δωδεκάδας
και φανερά πηδώ κι είναι ωραιότερη από εκείνη.
Ή εγώ τις φρένες μου έχω χάσει ή ως εδώ και μη παρέκει:
τα δίδυμα του Τάδε ας τ’ αναλάβει ένα πελέκι.