Η ειδική πτήση της Ρεντ-Άι αναχωρεί για Νομανσλάνδη

 

Το μαργαριτάρι το ψάρεψε, από ταινία του Άλτερ στις 9.7.2008, μια αγαπητή φίλη, έμπειρη και άριστη υποτιτλίστρια, και το ανακοίνωσε στο εξαιρετικό μεταφραστικό φόρουμ lexilogia.gr.

 

Το πρωτότυπο έλεγε:

-What flight are you on?
-The red-eye special.


Μετάφραση:
-Σε ποια πτήση είσαι;
-Στην ειδική της Ρεντ Άι.

 

Φυσικά έχουμε μαργαριτάρι πρώτου μεγέθους. Αεροπορική εταιρεία Ρεντ Άι δεν υπάρχει και δεν εκτελεί πτήσεις -ούτε ειδικές ούτε άλλες. Αν ο υποτιτλιστής πληρωνόταν καλύτερα ώστε να έχει χρόνο, αν είχε την ευσυνειδησία να βρει χρόνο, θα έβαζε το ερώτημα στο answers.com και θα έβρισκε ότι red-eye flight είναι ιδιωματισμός για τις ολονύκτιες πτήσεις, επειδή οι κακόμοιροι οι επιβάτες βγαίνουν με τα μάτια κατακόκκινα από το αναγκαστικό ξενύχτι και την ταλαιπωρία. Αντί γι’ αυτό όμως, προτίμησε να... ιδρύσει κοτζάμ αεροπορική εταιρεία –που αυτοδίκαια ανακηρύσσεται ο εθνικός αερομεταφορέας της Νομανσλάνδης.

 

Αλλά ποια είναι η Νομανσλάνδη; Μ’ ένα σμπάρο δυο τρυγόνια. Η Νομανσλάνδη είναι ανύπαρκτη χώρα, η έδρα ίσως της Στρατιάς των Ανύπαρχτων· και δεν είναι καινούργιο εύρημα. Φυσικά πρόκειται για μαργαριταρένια απόδοση του no man’s land (= νεκρή ζώνη), που δημοσιεύτηκε σ’ εφημερίδα στις αρχές του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου και αποτέλεσε το «ιδρυτικό μαργαριτάρι» στη συλλεκτική σταδιοδρομία του θαυμάσιου λόγιου και συλλέκτη μαργαριταριών Θ. Φωτιάδη, όπως εξηγεί ο ίδιος στο βιβλίο του «Το λιβάδι με τους μαργαρίτες», πρωτοποριακό στον κλάδο του το 1964 που πρωτοβγήκε. (Για την ιστορία και για να τριτώσουν τα τρυγόνια: ακολούθησε το βιβλίο «Το περιβόλι με τους μαργαρίτες» και πρόσφατα, από τον Χρήστο Φωτιάδη, τον γιο του, «Ο μπαχτσές με τους μαργαρίτες». Πρέπει μάλιστα να διευκρινίσω πως ο τίτλος «Το λιβάδι με τους μαργαρίτες» που υπάρχει και στις ιστοσελίδες μου σε αναδημοσίευση από ειδική στήλη αλιείας μαργαριταριών που υπήρχε παλιότερα στο περιοδικό Φιστίκι, είναι δανεισμένος από το εξαιρετικό βιβλίο του Φωτιάδη).

 

Το περίεργο πράγμα είναι πως ενώ το θεϊκό μαργαριτάρι της Νομανσλάνδης το είχα υπόψη μου πολύν καιρό τώρα,  και μάλιστα το είχα αναφέρει παρεμπιπτόντως σ’ ένα μεταφραστικό φόρουμ που δεν υπάρχει πια, όταν άρχισα κι εγώ, με την παρακίνηση κι ενός άλλου φίλου, να μαζεύω ανύπαρκτα πρόσωπα που δημιουργήθηκαν από μεταφραστική ανικανότητα ή επιπολαιότητα, κι άρχισα να επανδρώνω τη Στρατιά των Ανύπαρχτων, κατά περίεργο τρόπο (Αλτσχάιμερ;) ξέχασα να φέρω στην επιφάνεια τη Νομανσλάνδη, που αυτοδίκαια θα ήταν η γενέθλια γη των ηρώων της ένδοξης Στρατιάς.

 

Όμως κάλλιο αργά παρά ποτέ, και καθώς οι ανύπαρκτοι όλο και πληθαίνουν, όχι τόσο επειδή τα λάθη περσέψαν στην εποχή μας αλλά επειδή το αγώι ξυπνάει τον αγωγιάτη και όποιος ψάχνει βρίσκει, ας την ξαναθυμηθούμε τη Νομανσλάνδη, τώρα μάλιστα που εξόν από πρίγκιπες, επιστήμονες, στρατηγούς και καλλιτέχνες ευτύχησε να διαθέτει και εθνικόν αερομεταφορέα, την Ρεντ Άι, που μάλιστα εκτελεί και ειδικές πτήσεις!

 

 

 

 

 

 

 

Επιστροφή στο Κομπολόι του Δραγουμάνου



© 2008 Νίκος Σαραντάκος